Aller au contenu principal

Toponymie | Canton de Potton | Place Names

Myosotis, Chemin du

Contenu

Myosotis is the forget-me-not in common English.  It is a bit of a tongue twister for the English tongue, pronounced “ me-oh-zot-iss ».  Its name is derived from the Greek myos meaning mouse and ous or ear, as suggested by this plant's foliageThis flower's meaning in French is a bit more whimsical than in English: Ne m'oubliez pas, plus-je-te-vois-plus-je-t'aime (Forget-me-not! the more I see you, the more I love you!).

According to Marie-Victorin, there are 35 species categorized as myosotis.  The only common species found in the wild, grows in moist or wet areas, and is the mouse eared forget-me-not (Myosotis laxa).  Its small blue flowers appear in summer. 

Thoreau described Myosotis laxa: “ The mouse-ear forget-me-not, Myosotis laxa, (…) hangs over the edge of the brook.  It is one of the most interesting minute flowers (…) the more beautiful for being small and unpretending; even flowers must be modest. »[1]


[1] Wikipedia/Myosotis laxa; Marie-Victorin, Flore laurentienne, et Gisèle Lamoureux et coll., Plantes sauvages printanières, Fleurbec


Appellation issue du grec, myos, souris et ous, oreille. En référence à la forme des feuilles. Elle s’appelle communément Ne m’oubliez pas, plus-je-te-vois-plus-je-t’aime. Selon Marie Victorin, il y a 35 espèces largement répandues du Myosotis. La seule espèce ordinaire des lieux sauvages (humides, ruisseaux, [1]

[1] Sources) est la Myosotis laxiflore. Ses fleurs estivales sont bleues.[1]

[1] Source : Marie-Victorin, Flore Laurentienne et Gisèle Lamoureux et coll., Plantes sauvages printanières, Fleurbec.


Titre
Myosotis, Chemin du
Thème
Plants | Plantes
Identifiant
PN-M-56