Potton d’antan – Photos (101-139)

 

101

Mountain House. Circa 1890
Un homme pêche !

Mountain House. Circa 1890
A good catch !

 

102

Potton Springs Hotel. Circa 1915
Site célèbre pour ses sources d’eau sulfureuses.

Potton Springs Hotel. Circa 1915
Famous for its sulphur springs

 

103

Potton Springs Hotel. Circa 1910
À la source d’eau sulfureuse
Photo non disponible ( à venir )

Potton Springs Hotel. Circa 1910
Waiting for a drink at the sulphur sprins.

 

104

Potton Springs Hotel. Circa 1900
Un pique-nique champêtre

Potton Springs Hotel. Circa 1900
A lovely picnic.

 

105

Mansonville Hotel. 1935

Mansonville Hotel. 1935

 

106

Highwater Inn. 1930

Highwater Inn. 1930

 

107

Mansonville Station (Highwater). Circa 1910
L’hôtel Stanley House et le magasin Champion à l’arrière plan

Mansonville Station (Highwater). Circa 1910
Stanley House Hotel and the Champion Store in the background

 

108

Ufton Court, Vale Perkins. Circa 1920.
La maison paternelle de David Perkins qui devint une pension d’été.

Ufton Court, Vale Perkins. Circa 1920.
David Perkin’s ancestral home which became a summer boarding house.

 

109

École No 7 – 1935.
Sur la route 243 près de la ferme Kirpy..

School No. 7 on Rte 243 near the Kirby Farm.

 

110

École No 1 – Dunkin – Avant 1906
L’institutrice Agnes Crowell.

School No 1 – Dunkin – Before 1906
Teacher  Agnes Crowell.

 

111

École Gordon No 13 – 1907
Située sur le chemin Vale Perkins au coin de Bombardier.

Gordon School No 13 – 1907
Located on the Vale Perkins Road at the corner of Bombardier.

 

112

École  No 11 – Vale Perkins 1910
École de rang au pied du mont Owl’s HeadRichard Jones (2e à gauche en arrière);l’institutrice Eva Phelps
Hazel Darling Jewett (5e à gauche dans la 1e rangée)

School No. 11 at the foot of Owl’s Head.
Richard Jones (2nd from left, back row) Teacher Eva Phelps
Hazel darling Jewett ( 5th from left, 1st row)

 

113

Mansonville Academy. 1909

Mansonville Academy. 1909

 

114

Circa 1900.
Les élèves des écoles Vale Perkins et Owl’s Head en pique-nique.

Vale Perkins et Owl’s Head Schools together at a picnic

 

115

Mansonville. 5 oct. 1936.
Classe à l’école française (Sacré-Cœur) avec maxime « Toujours mieux »

Classroom in French school (Sacré-Cœur) with maxim : « Always the best ».

 

116

École No 1 – Dunkin -1941

School No 1 – Dunkin -1941

 

117

École au coin du Chemin de l’Étang Fullerton et West Hill.
Fred Smith, Elosia Tabor, Tom and Joan Dix, Wilfred St-Laurent, Norma Smith,
William, Isabelle and Leone Tracey.

School at the corner of Fullerton et West Hill.
Fred Smith, Elosia Tabor, Tom and Joan Dix, Wilfred St-Laurent, Norma Smith,
William, Isabelle and Leone Tracey

 

118

École No 12.Vale Perkins. Circa 1940.
École primaire

Grade school No 12.Vale Perkins. Circa 1940.

 

119

Knowlton’s Landing. Circa 1910
École Cooledge

Knowlton’s Landing. Circa 1910
Cooledge School

 

120

Mansonville. 1937.
Équipe de baseball.

Baseball team.

 

121

Mansonville. 1934.
Équipe de hockey.

Hockey team.

 

122

Church of England. – Mansonville. Circa 1880.
Construite par les Baptistes en 1848.

Church of England. – Mansonville. Circa 1880.
Built by the Baptist in 1848.

 

123

St. Paul’s Anglican Church. – Mansonville.
Construite en 1902.

St. Paul’s Anglican Church. – Mansonville.
Built in 1902.

 

124

Mansonville. Circa 1910.
L’ancienne église Méthodiste maintenant United,
l’école Model (No 5) et l’église Anglicane.

The former Methodist Church now United
the Model School (No. 5) and the Anglican Church.

 

125

Église Baptiste. Mansonville.

Baptist Church. Mansonville

 

 

126

Église Evangelical Second Advent. Dunkin
Construite en 1876.

Evangelical Second Advent Church. Dunkin
Church built 1876

 

 

127

Première église catholique. Mansonville. Circa 1910
Construite en 1880

First Catholic Church. Mansonville.
Church built in 1880.

 

 

128

Mansonville.
Première école française de l’église St-Cajetan (la 2e) qui a brulé en 1950.

First French School and the St-Cajetan Catholic Church (the 2nd) which burned in 1950.

 

 

129

Mansonville, 1915.
Procession de la Fête-Dieu à la paroisse St-Cajetan.

Corpus Christi precession at the St. Cajetan Parish

 

 

130

Knowlton’s Landing.
Lac Memphrémagog à son niveau normal.

Knowlton’s Landing.
Lake Memphremagog at normal water level.

 

 

131

Knowlton’s Landing. Nov. 1927.
Le niveau du lac après l’inondation :
près de trois mètres pus élevé.

Knowlton’s Landing. Nov. 1927
Water level after the flood :
close to three meters (9 feet) higher.

 

 

132

Mansonville. 1923.
Feu du Manson Block

Mansonville. 1923.
Manson Block fire

 

 

133

Highwater Inn. 1934

Highwater Inn. 1934

 

 

134

Mansonville. 1950.
Incendie de l’église St-Cajetan.
Alphonse Rouillard et Alphonse Lessard sauvent les meubles.

Fire at the St. Cajetan Church.
Alphonse Rouillard and Alphonse Lessard salvage furniture.

 

 

135

Incendie de l’église St-Cajetan.
L’homme sur le toit est M. Emery Marcoux
époux de Rita et père de Jacques.

Fire at the St. Cajetan Church.
The man on the roof is Emery Marcoux, Rita’s husband and Jacques’father.

136

Vale perkins.
La roche indienne de Potton.

Potton Indian Rock.

 

137

Site White.
Cairn ou monument de pierre avec un quartz sur le dessus.
Date possible : entre 1,500 et 2,000 ans avant aujourd’hui.

Cairn or stone monument with quartz stone on top.
Possible date : between 1,500 and 2,000 years before present.

 

138a

Caverne Skinner, au nord de l’île de ce nom.
L’entrée de la caverne.

Skinner’s cave situated at the north end of the island.

 

138b

Caverne Skinner, au nord de l’île de ce nom.
Island Queen vu de l’intérieur de la caverne.

Looking out of cave at the Island Queen
(Source:Hildreth-1905).

 

138c

Caverne Skinner, au nord de l’île de ce nom.

Skinner’s cave situated at the north end of the island.

 

139

La « pierre balancée » à la pointe sud de l’île longue.

«Balanced Rock» on south tip of Long Island.